得到
  • 汉语词
  • 汉语典
当前位置 :
为什么电影里的英语不注意时态?还是故意的?老外最喜欢说Yougotit.而不是Yougetit.这个太奇怪了.前面明明是一般现在时,为什么突然要换?什么原因?只是因为俗语?还是虚拟?
1人问答
问题描述:

为什么电影里的英语不注意时态?还是故意的?

老外最喜欢说Yougotit.而不是Yougetit.这个太奇怪了.前面明明是一般现在时,为什么突然要换?什么原因?只是因为俗语?还是虚拟?

耿世钧回答:
  美国人喜欢用havegot这种形式,例如:I'vegotit.意思我已经明白了,我已经了解了.   而口语中,I've里面的've经常被省略,直接说Gotit.意思也一样.   这跟我们口语中要表达"我已经明白了",可以直接回答"明白"一样,是做了大量省略的   所以经过长时间使用演变,已经直接用got作为一种固定用法了,Igotit.Yougotit.Igotanidea.etc.
最新更新
优秀英语推荐
PC端 | 移动端 | mip端
百百课(baibeike.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 百百课 baibeike.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-13