得到
  • 汉语词
  • 汉语典
当前位置 :
草书大王翻译kuaikaui
1人问答
问题描述:

草书大王翻译

kuaikaui

唐一平回答:
  原文   张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.”   译文   张丞相喜好书法却写得不工整.当时人们都讥笑他.张丞相像原来一样不改.一天得到好句,就找笔快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草.而后就让侄子来抄录.当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来.拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识.于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了.”   1.不要随便把错误归结在别人头上;做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场.   2.在这则故事中,应该责怪张丞相,因为他的字写得太潦草了,以至于自己都看不清楚了.   注释   流辈:人们   自若:像自己原来的样子,不变常态.   得句:得到佳句.   波险处:书法中笔画怪诞的地方.   诟:责骂.   胡:为什么.   “你为什么不早一点问,使得我也忘记了.”
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
百百课(baibeike.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 百百课 baibeike.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-13