得到
  • 汉语词
  • 汉语典
当前位置 :
【一个巨难解释的英语句子-----务必高手帮忙“Earthquake!”Thewordflashedinmybrain.Aroaringsoundfilledmyears.Itriedtoslidebeneathmydesk.Thedeskdidawildtapdance,slippingandslidingtowardsthecenteroftheroom】
1人问答
问题描述:

一个巨难解释的英语句子-----务必高手帮忙

“Earthquake!”Thewordflashedinmybrain.Aroaringsoundfilledmyears.Itriedtoslidebeneathmydesk.Thedeskdidawildtapdance,slippingandslidingtowardsthecenteroftheroom.Itwistedmybodyandgrabbedatthewindowsillbehindme,somehowkickingfreeofmydancingchair.Itriedtostand.【Mylegsstakedawayasifonabuckingescalator(自动扶梯)】.

为了方便大家的理解,我给出了原文.

1、解释【】里的两个单词:staked和bucking在句中的意思

2、stakeaway是短语吗?onabuckingescalator如何翻译?

顾永如回答:
  这个可以通过联系上下文来理解.   因为情景是地震,所以地面肯定在震动.作者拿buckingescalator来做对比是为了让读者有一个更形象的理解,因此bucking也可以理解为震动或摇晃(原意可以为猛然震荡),buckingescalator是剧烈摇晃的电梯.   接下来是stakedaway,这个的确是短语.意思是无法固定.前文说了kickingfreeofmaychair和itriedtostand,说明作者在这个情境之下无法站稳.stake的原意还有用桩支撑的意思,stakedaway形象一点就可以理解为想把自己的脚像打桩一样打进地面,但因为地面一直在动,所以打不进或者打偏,所以是stakedaway了
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
百百课(baibeike.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 百百课 baibeike.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-13