得到
  • 汉语词
  • 汉语典
当前位置 :
英语口语翻译简单不要用翻译器Theinteriordesignwasthefirstthingwhichstruckme,whichwasabeautifulblendofmodernandclassicalstyles.However,itfeltasifthechiclookoftheplacewascompensatingfortheinferiorsizea
1人问答
问题描述:

英语口语翻译简单不要用翻译器

Theinteriordesignwasthefirstthingwhichstruckme,whichwasabeautifulblendofmodernandclassicalstyles.However,itfeltasifthechiclookoftheplacewascompensatingfortheinferiorsizeandungainlylayoutofthepremises.Grantedthatthisisaboutiquehotel,butforthesameprice,Icouldgetbettervalueformoneyintermsoffundamentalneedssuchasfacilities,roomsize,layoutandlocation.Onthatlastpoint,IhavestayedinotherplacesaroundSingaporeandfeltthattherewaslittleexcuseforahotelofthatpricetobeinconvenientlylocatedintermsofpublictransport.Furthermore,whenyoustayinacitylikeSingaporewherepublictransporteverywhereelseisexcellent,expectationsareinevitablyhighandtheywerenotmetforTheScarlet.Onthefinalandpositivenote,Irecognizetheeffortsofthestafftoaddapersonaltouchintermsofcommunicationwithguestsandagenerallyfriendlyatmosphere;thisisusuallynotfoundatmass-marketaccommodations

谭印书回答:
  室内设计的第一件事是,我的,这是一个美丽的古典和现代风格.然而,它觉得别致的地方被补偿劣质的大小和笨拙的布局处所.假设这是一家旅馆,但同样的价格,我能得到更好的价值为钱的基本需要,例如设施,房间的大小、布局和位置.在那最后一点,我住在其他地方的新加坡,觉得没有理由的酒店,座落在价格方面不公共交通工具.此外,当你呆在一个地方像新加坡公共交通都很出色,期望是不可避免的,也不高的猩红色.在最后的、积极的注意,我认识到全体员工的努力来增加个人色彩的沟通和客人都友好的气氛中,这通常是不会出现在大众的食宿
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
百百课(baibeike.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 百百课 baibeike.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-13