得到
  • 汉语词
  • 汉语典
当前位置 :
为儿卖发刘义庆《世说新语•贤媛》阅读答案

阅读刘义庆的《为儿卖发》一文,完成8~11题。(14分)

为儿卖发刘义庆《世说新语•贤媛》阅读答案

陶公①少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬②,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲③,卖得数斛米。斫诸屋柱,悉割半为薪,锉④诸荐以为马草。日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。明旦去,侃追送⑤不已,且百里许。逵曰:“路已远,君宜还。”侃犹不返。逵曰:“卿可去矣。至洛阳,当相为美谈。”侃乃返。逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣⑥诸人,大获美誉。

【注释】①陶公:陶侃,鄱阳人,早年为寻阳县吏,鄱阳孝廉范逵曾去探望他。后升至大将军、太尉。②悬磬:比喻空无所有,很贫穷。③髲(bì):假发。④锉(cuò):铡碎。⑤追送:跟随送行。⑥羊晫(zhuó)、顾荣:羊晫是豫章国郎中令,是陶侃的同乡,顾荣是中书郎。 (南朝宋•刘义庆《世说新语•贤媛》)

8. 根据要求,完成下列两小题。(6分)

(1) 解释下列句中加点词的意思。(4分)

①范逵素知名( ) ②汝但出外留客( )

③且百里许 ( ) ④逵及洛 ( )

(2) 下列各句与例句中“而”用法相同的一项是(2分)( )

例句:而逵马仆甚多

A. 默而识之(《论语〈八则〉》) B. 黑质而白章(《捕蛇者说》)

C. 出淤泥而不染(《爱莲说》) D. 日出而林霏开(《醉翁亭记》)

9. 用“/”标出下面句子的两处朗读停顿。(2分)

遂 称 之 于 羊 晫、顾 荣 诸 人

10. 翻译下列句子。(4分)

(1) 逵既叹其才辩,又深愧其厚意。(2分)

(2)春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。(《三峡》)(2分)

11. 请结合全文,分析陶母这一人物形象。(2分)

8.(1)①向来,一向 ②只 ③将要 ④到 (2)C

9. 遂/称 之/ 于 羊 晫、顾 荣 诸 人

10.(1)范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧。

(2)春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的潭水,映出了(山石林木的)倒影。

11.①聪明睿智。“汝但出外留客,吾自为计”,陶母的这句话表明她才思睿智,临事不乱,能够当机立断抓住可使儿子扬名天下的机会。因为身为孝廉的范逵一向很有名望,赢得范逵的好评,自然会对陶侃的前程极有好处。②远见卓识。“遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉”,这里以陶侃终因范逵举荐获得良好声誉的结局侧面表现陶母的远见卓识。

陶侃年少时就有大志,家境极贫困,和母亲湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,曾有一次到陶侃家投宿。当时,已下了好几天的雪,陶侃家已空无所有,可范逵所带的马匹仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管出去把客人留下,我自己来想办法。”湛氏头发很长,一直拖到地上。她把自己的头发剪下来做成两条假发,卖了剪下的头发,换回几斛米。又把每根柱子都砍下一半来做柴烧,把草垫子都剁碎了做草料喂马。等到太阳落山,终于摆上了精美的饮食,就连范逵的仆人们什么都不缺少。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧。第二天早晨范逵离开时,陶侃送了一程又一程,快要送出百里左右的路程了。范逵说:“你已送这么远了,你该回去了。”陶侃还是不忍回身。范逵说:“你可以回去了。我到了京都洛阳,一定要为你美言一番。”陶侃这才回去。范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶佩,使他获得了很好的名声。

百百课专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
上一篇 : 钱学森设计一
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
百百课(baibeike.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 百百课 baibeike.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-13