原文
颜回年二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过.不幸短命死矣,今也则亡.未闻好学者也.”
编辑本段译文
颜回年仅二十九岁,头发全部白了,很早就去世了.孔子哀痛之至,说道:“自从我有了颜回这个弟子,我和学生们就更加亲近了.”鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他从不迁怒于人,不重复犯一个错误.不幸他命短去世了,现在没有(像颜回那样好学的人)了.”
编辑本段注释
回⑴年二十九,发尽⑵白,蚤⑶死.孔子哭之恸⑷,曰:“自⑸吾有回,门人益亲⑹.”鲁哀公⑺问:“弟子孰⑻为⑼好⑽学?”孔子对⑾曰:“有颜回者好学,不迁怒⑿,不贰过⒀.不幸短命死矣,今⒂也则亡⒃.”⑴回:颜回,又称颜渊,孔子弟子.⑵尽:全都.⑶蚤:通“早”.⑷恸(tòng):哀痛之至.⑸自:自从.⑹门人益亲:学生更加亲近.益:(副词)更;更加.⑺鲁哀公:鲁国国君.⑻孰:谁.⑼为:最.⑽好:喜好爱好(组词法).⑾对:回答.⑿不迁怒:不转移愤怒.迁:转移.⒀不贰过:不重复犯一个错误.贰:重复.过:错误.⒁短命死矣:命短死了.⒂今:现在.⒃亡:通“无”,没有.