得到
  • 汉语词
  • 汉语典
当前位置 :
老舍的处女作

2003年11月25日,在英国伦敦圣詹姆斯花园31号这所普通住宅前,举行了一个隆重而简朴的挂牌仪式,由英国遗产委员会正式为这幢房子镶挂上纪念蓝牌。蓝牌上分别用白色中文和汉语拼音写着“老舍,1899-1966,中国作家,1925-1928生活于此”。这是英国遗产委员会自成立100多年来第一次为中国文化名人的故居镶挂蓝牌。

老舍的处女作

1924年至1929年间,老舍受聘于伦敦大学东方学院任中文讲师,5年的时间里,老舍在伦敦住过四个地方,圣詹姆斯花园31号是他的第二处住所,在这里生活了3年,就是在这里使他的人生道路有了重大的转折,从此开始了几十年的文学创作生涯。

1925年初,老舍结识了汉学家埃杰顿,埃杰顿希望老舍能教他中文,他教老舍英文,老舍很高兴地同意了,为了方便,他们合租了离伦敦大学不远的圣詹姆斯花园31号寓所。老舍每天除了授课外,大部分时间都在东方学院图书馆里度过,为了更好地学习英文,他阅读了大量英国著名作家的小说,其中印象最深的是狄更斯的作品。看得多了,他萌动了创作的欲望,写什么呢,自然是写“国内所知道的一切”。他开始在3便士一本的作文簿上写起来,晚上想起一点就写一点,闲时就多写点,忙时就放到一边,只当写着玩,这样哩哩啦啦写了一年,终于完成了处女作长篇小说《老张的哲学》。写完后,并未打算发表,一次与在伦敦的友人许地山聊天时,老舍拿出小说给许地山念了几段,许地山听了以后只是笑,让老舍将书稿寄给在国内的郑振铎。老舍也没把这当回事,到邮局草草地把书稿寄了出去,也没挂号,没想到几个月后,1926年8月,长篇小说《老张的哲学》在《小说月报》上开始连载,并第一次使用“老舍”的笔名。小说以一个叫老张的人为主线,用两对青年的恋爱经历做附线,讲述了北平城市平民在嘻闹生活中的悲剧故事。生动的情节,流畅的白话,轻松的文笔,十足的京味,讽刺幽默的风格,一时轰动了整个文坛。此后,老舍开始了写作生涯。

在圣詹姆斯花园31号居住期间,老舍还协助埃杰顿将中国古典名著《金瓶梅》翻译成英译本,成为《金瓶梅》在英国惟一的权威译本。该书的扉页上有译者题写的话“此书献给我的朋友C·C·SHU(舒庆春)先生”。但书出版时受到英国出版当局的查禁,所有“淫亵”的段落全都译成了拉丁文。

1928年4月,长篇小说《老张的哲学》由上海商务印书馆正式出版,这是老舍的第一部著作版本,这一版本现在已很少见到了。

百百课专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
百百课(baibeike.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 百百课 baibeike.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-13