得到
  • 汉语词
  • 汉语典
当前位置 :
语文知识分类导航 :
年段导航 :
版本导航 :
先帝不以臣卑鄙翻译
先帝不以臣卑鄙的意思是先帝不因为我身份卑微。原文选段是先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。该句出处该句出自诸葛亮的《出师表》。《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期(227年)汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏、克服中原之前给后主刘禅上书的表文。这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以
今日违情义恐此事非奇的翻译
今日违情义,恐此事非奇的翻译为今天如果违背了他的情义,这门婚事就大不吉利。出自《孔雀东南飞》,本文中,小编整理了相关内容,快来看看吧!《孔雀东南飞》简介《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。《孔雀东南飞》取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(今安徽怀宁、潜山一带)的一桩婚姻悲剧。原题为《古诗为焦仲卿妻作》,因诗的首句为“孔
人非生而知之者孰能无惑翻译
人非生而知之者,孰能无惑意思为人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?出自韩愈的《师说》,本文中,小编整理了相关内容,快来看看吧!《师说》的写作背景《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四门博士时所作。作者到国子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上层社会,看不起教书之人。在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。作者借
复前行欲穷其林的翻译是什么
复前行,欲穷其林的翻译为继续往前行船,想走到林子的尽头。出自陶渊明的《桃花源记》,本文中,小编整理了相关知识,快来看看吧!《桃花源记》原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之
项伯即入见沛公的翻译
项伯即入见沛公翻译为项伯就进去见刘邦。出自司马迁的《鸿门宴》,本文中,小编整理了相关内容,快来看看吧!《鸿门宴》简介《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。全文以刘邦赴项营请罪为核心,连同赴营以前和逃席以后分为三个部分,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项
蒙辞以军中多务的翻译
蒙辞以军中多务的翻译为吕蒙用军中事务繁多来推托。出自司马光的《孙权劝学》,小编在本文中为大家整理了这篇文言文的相关知识,快来看看吧!《孙权劝学》原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更
背负青天而莫之夭阏者翻译
背负青天,而莫之夭阏者意思为背负着青天,毫无阻挡。出自庄周的《逍遥游》,本文中,小编为大家整理了这篇文言文的相关知识,快来看看吧!《逍遥游》题解“逍遥”也写作“消摇”,意思是优游自得的样子;“逍遥游”就是没有任何束缚地、自由自在地活动。全文可分为三个部分,第一部分至“圣人无名”,是本篇的主体,从对比许多不能“逍遥”的例子说明,要得真正达到自由自在的境界,必须“无己”、“无功”、“无名”。第二部分至
外无期功强近之亲翻译
外无期功强近之亲翻译为在外面没有比较亲近的亲戚,出自李密的《陈情表》,本文中,小编为大家整理了这篇文言文的相关内容,快来看看吧!《陈情表》简介《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅
前太守臣逵察臣孝廉翻译
前太守臣逵察臣孝廉翻译为先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉。这句话出自李密的《陈情表》,本文中,小编整理了这篇文言文的相关内容,欢迎大家阅读。《陈情表》作品影响据说晋武帝览此表,赞叹说:“密不空有名也”。感动之际,因赐奴婢二人,并令郡县供应其祖母膳食,密遂得以终养。在李密写完这篇表后一年左右的时间,刘氏就去世了。他在家守孝两年后,出仕官职很小,因为当时的政局已相当稳定,晋武帝不需要李密了,便不再重视
客之美我者欲有求于我也 原文翻译
客之美我者,欲有求于我也的意思是客人赞美我美,是有事情要求于我。该句出自《战国策》中的《邹忌讽齐王纳谏》。《邹忌讽齐王纳谏》原文翻译邹忌身长五十四寸左右,而且形象外貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?城北的徐公齐国的最美的男子。邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁
PC端 | 移动端 | mip端
百百课(baibeike.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 百百课 baibeike.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-13